Skip to main content

…ในทัศนะนักออกแบบ

คอลัมน์/ชุมชน

ได้รับใบปลิวขนาด A3 สี่สีแผ่นหนึ่งมาจากเพื่อนผู้ไม่ประสงค์จะออกนาม ทราบว่ารับมาจากแถวถนนคนเดินเชียงใหม่ ในฐานะผู้ทำงานด้านการออกแบบ / ผลิตสิ่งพิมพ์ (นิดหน่อย) ของ Sister Print & Media Group ฉันมีความเห็นว่า ใบปลิวนี้น่าวิเคราะห์เป็นอย่างยิ่ง


 



 


แล้วจึงนำเอาเอกสารที่ได้รับแจกมา ส่งต่อให้เพื่อนๆ ช่วยกันวิเคราะห์ วิจารณ์ เพื่อประโยชน์ต่อวงการออกแบบ  เป็นเจตนาบริสุทธิ์ ไม่สังกัดค่าย ไม่มีวาระซ่อนเร้น ไม่มีพันธะกับใคร (นอกจากแฟนตัวเอง เอ่อ กับกิ๊ก)


 


หมายเหตุ ทุกท่านขออนุญาตสงวนนามสกุลจริงเพื่อความปลอดภัย (จัดให้ค่ะ!)


 


คุณเอ็ม (Graphic Designer นักออกแบบกราฟฟิค)


: ผมชอบที่เขาใช้สีแดงนะ มันโดดเด่นดี กระตุ้นความสนใจได้ไม่น้อย แถมยังนำกรอบแฉกๆ แบบ "เปรี้ยง!" มาใช้ เป็นการเสริมถ้อยคำในลักษณะกำปั้นทุบดิน น่าชมเชย


 


คุณจิ๊บ (Application Specialist ผู้เชี่ยวชาญงานจัดวาง)


: ผมก็ต้องขอชมว่าการจัดตัวอักษรทำได้ดี มีทั้งตัวใหญ่ ตัวเล็ก ตัวหนา ตัวเอน แต่ผมสงสัยว่าเขาใช้ฟอนต์อะไรกัน ทำงานในแม็คหรือพีซี


 


คุณมาโนช (Artist ศิลปิน)


: ผมติดใจอยู่นิดนึง ทำไมเขาใช้สีเหลือง นอกจากเป็นสีมงคลแล้ว ยังเป็นสีของความร่าเริง เบิกบาน ผมคิดว่าเขาใช้สีโดยผิดวัตถุประสงค์ของตัวเองหรือเปล่า ยิ่งเราดูภาพเหล่านี้แล้ว ยิ่งรู้สึกว่าเป็นคนน่าคบหาสมาคม เป็นคนที่มีความรักชาติบ้านเมือง คุณว่าแปลกมั้ยล่ะ


 


คุณกาญจนา (Copy Writer นักคำโฆษณา)


: ดิฉันชอบตรงการใช้ภาษาพื้นถิ่น คิดว่าเป็นการเจาะจงกลุ่มเป้าหมายเลยว่า ถ้าเป็นคนภาคอื่นจะต้องอ่านไม่รู้เรื่อง ถือว่ากล้าเล่นกับความเป็นจริงในสังคม (มีเสียงแย้งว่า ตรงไหน? อย่างไร?) ก็ทุกวันนี้คนใช้ภาษาเหนือน้อยลงไม่ใช่หรือคะ อย่างคุณกาเกดเองนี่วันๆ ดิฉันไม่เห็นเธอจะอู้คำเมืองเลย ทั้งๆ ที่ภาษาอังกฤษก็สปีคไม่เป็น


 


คุณหะนุหนิง (Publisher Manager ผู้จัดการด้านสื่อสิ่งพิมพ์)


: จริงๆ แล้วคุณกาเกดเค้าไม่ชอบพูดภาษาคน วันๆ หะนุหนิงว่าเค้าพูดภาษาแมวมากกว่า (มีเสียงแทรกทันทีว่านอกเรื่อง!) ค่ะๆ ในมุมมองของหะนุหนิงนะคะ ภาพที่นำมาลงนี้บิดเบือนไปหน่อย โดยเฉพาะพี่สุนทรี หะนุหนิงเคยเห็นตัวจริง สวยมากๆๆๆ หะนุหนิงคิดว่าข้อนี้ที่เป็นจุดอ่อนที่สุดของใบปลิวฉบับนี้


 


มีเสียงแทรกขึ้นอีกครั้งว่า "รำคาญวุ้ย แทนตัวเองว่าหะนุหนิงๆ เดี๊ยนก็เดี๊ยนไปเลยสิ" บรรยากาศในร้านกาแฟชักกร่อย วงสนทนาจึงรีบรวบรัดว่า เอาอย่างนี้แล้วกัน เราจะลองดีไซน์ใบปลิวโดยใช้หลักการเดียวกันจากฉบับต้นแบบมาดู เผื่อให้เพื่อนๆ และพี่น้องในวงการ วิจารณ์พวกเราอีกทีหนึ่ง


 


และแล้ว...เราก็ได้แผ่นนี้มา แน่ละ ตามธรรมชาติของนักผลิตสื่อ เราจึงบิดเบือนถ้อยคำนิดๆ หน่อยๆ ให้อะไรๆ ที่เรรวนซวนเซ พิโยกพิเกน (แปลว่าอะไร!) เที่ยงตรง ถูกต้อง ตามความจริงและสิ่งที่ควรจะเป็นเสีย


 


...เชิญทัศนาค่ะ.


 



 


หมายเหตุ 1 : สามารถสั่งพรินซ์ หรือเซฟ เพื่อส่งต่อใบปลิวได้ตามความประสงค์ ไม่มีลิขสิทธิ์


หมายเหตุ 2 : อ่านข้อมูลประกอบต่อที่เรื่อง ข่าวประชาธรรม...ผู้ไม่หวังดี กับการพัฒนาเมืองเชียงใหม่ http://tinyurl.com/z24rw